查看完整版本 : 关于汉语中后置的关系分句
asan82
2005-10-11, 01:48 PM
求证语感:
请问以下几个短语在汉语里说不说得通?
那本书,他要看的
小李,一向喜欢开玩笑的
她,喜欢看书的
树会开花的
在一篇论文中看到把以上几例解释为后置关系分句,
自己有些疑惑,请教于各位大虾.
关键看在什么地方将这些话,应该还是从字面上讲是说得通的。我的个人感觉是topic+ comment.的表达方式,很想日本人讲的汉语。其实古汉语中和现代日语中有很多类似的表达方式。
asan82
2005-10-11, 03:23 PM
那么这些出现在口语中的多吧?
书面语中很少?
xusun575
2005-10-11, 07:44 PM
关系分句,且后置?食洋不化,悲哉!
xujiajin
2005-10-11, 09:05 PM
xusun575说得对,这就是学外语的悲哀。
我们不该先入为主的就拿一些(英语)语法规则来套。
上面的例子基本上谈不上relative clause,更没有后置的道理。
topic-comment,theme-rheme应该都可解得通吧。
bravo
2005-10-11, 09:27 PM
如果上述内容是句子的话,第一句似乎可以以主,述题加以解释并和主语共存。第二句可看作只有主题而无主语,第三句却有些奇怪,加上“的”之后,如果当作句子的话显然不符合汉语的习惯。第四句则可看作是只有主语而无主题的句子。
[本贴已被 作者 于 2005年10月11日 21时35分50秒 编辑过]
tiger
2005-10-11, 10:58 PM
这跟“的”的作用有关,在《中国语文》中有论述。
asan82
2005-10-12, 03:56 PM
以下是引用 xusun575 在 2005-10-11 19:44:29 的发言:
关系分句,且后置?食洋不化,悲哉!
那从类型学角度来说,汉语应该有关系分句吧.一篇文章Patterns of relative clauseshttp://forum.corpus4u.org/upload/forum/2005101215552390.pdf
[本贴已被 作者 于 2005年10月12日 15时57分54秒 编辑过]
asan82
2005-10-12, 04:00 PM
另一篇<语言文字应用>上的文章:的字短语作后置关系小句的用法(2003.4)
大家怎么看?
[本贴已被 作者 于 2005年10月12日 16时03分14秒 编辑过]
asan82
2005-12-09, 06:47 PM
应该让汉语走向世界
[本贴已被 作者 于 2005年12月09日 18时55分16秒 编辑过]
vBulletin® v3.7.4,版权所有 ©2000-2009,Jelsoft Enterprises Ltd.