牡丹亭英译文本The Peony Pavilion

本文由 xujiajin2013-07-13 发表於 "多语种语料库" 讨论区

  1. xujiajin

    xujiajin 管理员 Staff Member

    牡丹亭张光前英译.pdf
    作者:汤显祖著 张光前译;
    出版社:旅游教育出版社;
    出版时间:1994;
    Zhang Guangqian. The Peony Pavilion. Beijing: Tourism Education Press. 1994.

    2001年另有外文出版社修订版。

    汪榕陪译本

    《牡丹亭》的英译及传播,汪榕陪

    许渊冲、许明译《牡丹亭》

    以下摘自“豆瓣小组”
    目前能看到的牡丹亭的英文译本太少了,比较好的译本,说起来大概有4-5个。

    一、汪榕培译本,2000年,上海外语教育出版社.

    二、张光前译本,1994年,中国旅游教育出版社.

    三、Cyril Birch,2002年,印第安那大学出版社.

    四、青春版的译本,这是谁翻译的呢?

    五、江苏省昆剧院现在在用的译本,石俊山(Josh Stenherg)翻译,其他的翻译补充。这个版本是不是没有出版?能不能见到这个版本的全貌?
     

    附件文件:

  2. 回复: 牡丹亭英译文本The Peony Pavilion

    许老师,您好,我正在使用的您们的Readability Analyzer 1.0,但是只要点击analyze,便会出现一个窗口写着“没有注册类,class ID,00000----”的窗口,请问,我该如何解决。
     
  3. 回复: 牡丹亭英译文本The Peony Pavilion

    我也遇到这样的问题,怎么办呢?
     
  4. 回复: 牡丹亭英译文本The Peony Pavilion

    还有 Interface Not Supported…也不知道是哪个地方出问题了…求助老师!
     
  5. 回复: 牡丹亭英译文本The Peony Pavilion

    The last version may not be public. Therefore it is not able to see properly.