English Chinese parallel corpora

Haiyang Ai

Administrator
平行语料库 汉英平行语料库 PCCE 北外
南大-国关平行语料库 南京大学
英汉文学作品语料库; 外研社
冯友兰《中国哲学史》汉英对照语料库
李约瑟(Joself Needham)《中国科学技术史》英汉对照语料库
计算机专业的双语语料库; 国家语言文字工作委员会语言文字应用研究所
柏拉图(Plato)哲学名著《理想国》的双语语料库
英汉双语语料库(15万对) 中科院软件所
英汉双语语料库:LDC香港新闻英汉双语对齐语料36294段以及香港法律英汉双语对齐语料31万句子对 中国科学院自动化研究所
英汉双语语料库(100万),网上英汉语段电子词典及网上电子英汉搭配词典(1000万) 东北大学
英汉双语语料库(40-50万句子对) 哈尔滨工业大学
双语语料库(5万多对) 北京大学计算语言学研究所
对比语料库 LIVAC(Linguistic variety in Chinese communities) 香港城市理工大学
平衡语料库(Sinica Corpus);树图语料库(Sinica Treebank) 台湾
 
回复:平行语料库

以下是引用 Ocean2005-5-15 9:13:50 的发言:
平行语料库 汉英平行语料库 PCCE 北外
南大-国关平行语料库 南京大学
英汉文学作品语料库; 外研社
冯友兰《中国哲学史》汉英对照语料库
李约瑟(Joself Needham)《中国科学技术史》英汉对照语料库
计算机专业的双语语料库; 国家语言文字工作委员会语言文字应用研究所
柏拉图(Plato)哲学名著《理想国》的双语语料库
英汉双语语料库(15万对) 中科院软件所
英汉双语语料库:LDC香港新闻英汉双语对齐语料36294段以及香港法律英汉双语对齐语料31万句子对 中国科学院自动化研究所
英汉双语语料库(100万),网上英汉语段电子词典及网上电子英汉搭配词典(1000万) 东北大学
英汉双语语料库(40-50万句子对) 哈尔滨工业大学
双语语料库(5万多对) 北京大学计算语言学研究所
对比语料库 LIVAC(Linguistic variety in Chinese communities) 香港城市理工大学
平衡语料库(Sinica Corpus);树图语料库(Sinica Treebank) 台湾

北外(中国外语教育研究中心)的平行语料库是英汉-汉英(双向)。“目前本库已收录3000 多万字词的
英汉/ 汉英双语对应语料,其中含2000 万字词以上的句级对齐语料,近1000 万字词已初步标注的可检索语料。”(王克非,2003。外语教学与研究。Vol53,P411)

[本贴已被 作者 于 2005年07月29日 17时01分48秒 编辑过]
 
The LDC has recently released a Chinese-English parallel corpus with one version of Chinese and multiple translations. The data was taken from the newswire texts from the Xinhua News Agency.
 
回复:平行语料库

以下是引用 xiaoz2005-7-29 19:51:41 的发言:
The LDC has recently released a Chinese-English parallel corpus with one version of Chinese and multiple translations. The data was taken from the newswire texts from the Xinhua News Agency.


can you provide the detailed information, Richard? i am very interested in this Parallel corpus.
 
It appear that you do not have a channel to access websites outside China. Please try using a proxy.
 
回复: English Chinese parallel corpora

请问
南大-国关平行语料库 南京大学
的具体详情?
 
Back
顶部