madavid的最近内容

  1. M

    利用office手工制作语料库/TM(翻译记忆)

    回复: 利用office手工制作语料库/TM(翻译记忆) 非常感谢
  2. M

    利用office手工制作语料库/TM(翻译记忆)

    回复: 利用office手工制作语料库/TM(翻译记忆) 老师能不能在详述啊 非常感谢
  3. M

    Crown/CLOB语料库:2009年布朗家族语料库

    回复: Crown/CLOB语料库:2009年布朗家族语料库 thank u so much
  4. M

    grepWin-1.5.2 GREP一个检索与替换工具,比较友好

    回复: grepWin-1.5.2 GREP一个检索与替换工具,比较友好 thank u a lot
  5. M

    【求助】问一个语料库检索软件的芳名

    回复: 【求助】问一个语料库检索软件的芳名 thank u so much
  6. M

    最近论坛有大量机器人灌注的垃圾信息,请管理员及时删除,建议加上登录验证!

    回复: 最近论坛有大量机器人灌注的垃圾信息,请管理员及时删除,建议加上登录验证! 是啊,我也纳闷呢,最近是怎么了,以前好像没这么多垃圾啊
  7. M

    TextPro6.50出来了

    回复: TextPro6.50出来了 thank u a lot
  8. M

    中国语料库语言学研究会官方网站正式开通

    回复: 中国语料库语言学研究会官方网站正式开通 热烈祝贺
  9. M

    [转贴]汉语语料处理软件

    回复: HC2007YLCL(多语种语料处理软件)V3.6版本 thank u so much
  10. M

    求Aoun and Li 2003

    回复: 求Aoun and Li 2003 thank u a lot
  11. M

    双语法律信息系统(BLIS)www.legislation.gov.hk

    回复: 双语法律信息系统(BLIS)www.legislation.gov.hk i can open it with chrome
  12. M

    刘海涛教授

    回复: 刘海涛教授 网页能打开啊
  13. M

    求两篇Second language acquisition期刊文章,谢谢!

    回复: 求两篇Second language acquisition期刊文章,谢谢! thank u a lot
  14. M

    求《中国翻译》2006年第1期的一篇文章

    回复: 求《中国翻译》2006年第1期的一篇文章 thank u so much
  15. M

    新书:《语料库应用教程》2010年8月

    回复: 新书:《语料库应用教程》2010年8月 当当网上的便宜,期待中,呵呵
Back
顶部