helen_hjr的最近内容

  1. H

    看到您求过这篇文章,能共享一下吗? Baker, Mona. "A corpus-based view of similarity and difference in...

    看到您求过这篇文章,能共享一下吗? Baker, Mona. "A corpus-based view of similarity and difference in translation" [J]. International Journal of Corpus Linguistics 9:2, 167-193, 2001. 我的邮箱helenhouhou@126.com 多谢多谢!
  2. H

    Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (UCCTS) 2010

    Re: 回复: Using Corpora in Contrastive and Translation Studies (UCCTS) 2010 可否提供一下下载链接?谢谢。
  3. H

    语料库语言学与科研方法学术研讨会日程

    Re: 回复: 语料库语言学与科研方法学术研讨会日程 没有找到啊,能否提供一下链接,谢谢!
  4. H

    新书介绍 一本基于ICE-GB的最新著作: Adjunct Adverbials in English 2010

    Re: 回复: 新书介绍 一本基于ICE-GB的最新著作: Adjunct Adverbials in English 2010 太厉害了,收下了,谢谢!
  5. H

    求:In Text and technology : in honour of John Sinclair.edited by Mona Baker et al

    这本书被引用频率很高。 哪位兄台早期下载过这本书,能否共享一下。先行谢过。 邮箱 helenhouhou@126.com 保证只用作自己的研究只用。
  6. H

    关于标准类符比

    我冒个泡。 这个不需要手工啊。wordsmith里加载文本后,用wordlist可以自动统计出来,wordlist中的statistics有标准类符比(standardized TTR)
  7. H

    电子版 The Syntax and Semantics of Discourse Markers

    Thank you, but the second website is not available.
  8. H

    求书:Step by Step: A Course in Contrastive Linguistics and Translation

    ellie, do you have electronic books of the two? If you have, would you please send them to my mailbox? helenhouhou@126.com Many thanks.
  9. H

    请教:哪个在线语料库收录了旅游文本子库?

    谢谢ellie,找到了李德超博士的 两篇文章,有你提到的第一篇,还有一篇是《新型双语旅游语料库的研制和应用》,里面介绍了国外旅游语料库的兴建,我试试能不能在线访问,做参照库。(附件无法上传:由于安全标记丢失或不相符,您的提交无法被处理) 李德超博士正在建旅游文本的双语平行库,你提到的两篇文章应该是在前期准备工作中得到的一些发现。肯定后面还会持续有关于旅游文本的文章。
  10. H

    求书:Step by Step: A Course in Contrastive Linguistics and Translation

    Re: 回复: 求书:Step by Step: A Course in Contrastive Linguistics and Translation Thank you all the same.
  11. H

    求书:Step by Step: A Course in Contrastive Linguistics and Translation

    如题,求书: Step by Step: A Course in Contrastive Linguistics and Translation By Ana Rojo(Author), Graeme Davis(Editor), Karl A Bernhardt(Editor) This book is a course in contrastive linguistics and translation which introduces the basics of linguistic analysis as applied to translation...
  12. H

    treetagger

    应该是在你文本文件的那个文件夹,只不过输出文件的后缀名都是 .out, 你批量替换成 .txt就可以了,不替换也能够打开的。
  13. H

    请教:哪个在线语料库收录了旅游文本子库?

    资料现在很好搜集,网络资源这么丰富,可以浏览国内外主要旅游官方网站,进行筛选。只是网站上的字符需要仔细核对,如果格式符去除的不干净,做xml文件容易出错。 另外,可以找一些中英文的旅游宣传册。书店或者卓越、当当网上就有。国外的旅游宣传材料也有引进的,尤其是老外写的介绍中国景点的文章。
  14. H

    请教:哪个在线语料库收录了旅游文本子库?

    Re: 回复: 请教:哪个在线语料库收录了旅游文本子库? 看到了,李博士近两年发了几篇关于旅游的文章。 另外 张美芳教授 在旅游 公示语 方面也发过文章。
Back
顶部