vincent835712的最近内容

  1. V

    老邓,下手够快的,牛逼啊 啊哈哈

    老邓,下手够快的,牛逼啊 啊哈哈
  2. V

    研究设想求助:是否有相关的并能用于检索的跨文化词库?

    回复: 研究设想求助:是否有相关的并能用于检索的跨文化词库? 哦,这样啊,但是收集的标准不好拿捏啊,呵呵,谢谢你,许老师。我会继续努力,呵呵。
  3. V

    研究设想求助:是否有相关的并能用于检索的跨文化词库?

    各位大侠新年好,有个问题向大家请教。本人想研究 英语专业四级口试中的跨文化交际能力,并计算相关的构念效度。现在的难题是 国内现在是否有相关的并能用于检索的跨文化词库,要不怎么对转录并标注好的录音带进行检索呢?本人打算用CHILDES中的Clan工具进行检索。 不知道哪里有权威的文化负载词列表?! 才疏学浅,让大家见笑了。请好心人帮忙,本人比较焦急,也十分感谢!
  4. V

    急求文献2篇书一本,请c友帮忙

    1。 Bachman, L. F. 2004. Statistical Analyses for Language Assessment [M]. Cambridge: Cambridge University Press. 2。Messick, S. 1989. Validity [A]. In R. L. Linn (ed.) Educational Measurement (3rd edition) [C].New York: Macmillan. 3. Moss, P. A. 1992. Shifting conceptions of validity in...
  5. V

    求文献四篇

    :)各位老师,求一下文献,如有的话,请好心人发至:Vincent835712@163.com,本人不甚感激: 1。 Bachman, L. F. 2004. Statistical Analyses for Language Assessment [M]. Cambridge: Cambridge University Press. 2。Messick, S. 1989. Validity [A]. In R. L. Linn (ed.) Educational Measurement (3rd edition) [C].New York: Macmillan. 3. Moss, P...
  6. V

    求电子版Language Testing Construction and Evaluation

    如题,求电子版的 Alderson,J.C.et al.Language Testing Construction and Evaluation.Cambridge:Cambridge University Press, 1995. 邮箱:Vincent835712@163.com,请好心人帮忙,谢谢。:)
  7. V

    传本书,有兴趣的朋友可以看看。Lexical CohesionA.pdf

    回复: 传本书,有兴趣的朋友可以看看。Lexical CohesionA.pdf thank you!
  8. V

    求助:请问有没有这样的汉语语料库

    回复: 求助:请问有没有这样的汉语语料库 呵呵,做出来就牛了?!
  9. V

    Five categories of lexical item的翻译

    回复: Five categories of lexical item的翻译 第二个是语义韵!论坛帖子里面有这个讨论
  10. V

    关于电视访谈节目的语言研究

    回复: 关于电视访谈节目的语言研究 电视访谈节目语言研究,要看你从哪方面下手了,当年我的论文就是研究主持人与嘉宾之间的话轮转换,从而进一步探讨二者的“权势”和“一致性”,不知你想以什么为切入点。
  11. V

    俺想知道关于语料库的基本知识,帮帮俺吧。

    回复: 俺想知道关于语料库的基本知识,帮帮俺吧。 恩,同样受益,谢谢这么多无私的人,谢谢
  12. V

    Statistics in Linguistics

    回复: Statistics in Linguistics thanks more than I can say!
  13. V

    Corpus4u在联想在线数据中心的5GB网盘

    回复: Corpus4u在联想在线数据中心的5GB网盘 好牛啊
  14. V

    Mona Baker 在上海的发言演示文稿

    回复: Mona Baker 在上海的发言演示文稿 没看到
  15. V

    语料库语言学及计算机辅助翻译暑期研修班

    回复: 语料库语言学及计算机辅助翻译暑期研修班 恩,可惜太远了,还有自己刚接触,没有墨水啊,赫赫
顶部