搜寻结果

  1. S

    [求助]How to sample BNC

    I have CLEC , but I want to make a small sample of BNC which has the same size as CLEC, Doctor Xiao. BNC is too large here, I am afraid.
  2. S

    [求助]How to sample BNC

    I have the BNC world Version and WSM on my pc, by the way.
  3. S

    [求助]How to sample BNC

    I want to do a CIA research by sampling BNC, would anyone be so kind to tell me the procedure to carry out it in detail.Thanks beforehand. [本贴已被 laohong 于 2006年04月05日 10时44分26秒 编辑过] [本贴已被 作者 于 2006年04月06日 10时16分02秒 编辑过]
  4. S

    BNC安装空间问题:1.45 GB

    我打错了啊,安装后的bnc总共应该是占用3、74G,呵呵,不小心打成了1.7G.Truly sorry.
  5. S

    BNC安装空间问题:1.45 GB

    大概需要1.7G
  6. S

    如何利用已标注的语料库?

    请laohong不吝指教。
  7. S

    如何利用已标注的语料库?

    我尝试着用gototagger给几篇文章做了pos标注,但是不知道准确率到底是多少,也不知道应该如何去post editing,另外,pos标注的准确率达到多少就能保证研究的结果是有说服力的呢?
  8. S

    可否破解 ICE Corpora

    同意laohong的观点。
  9. S

    Free GoTagger Recommended

    terrific!It is really great pos tagger.
  10. S

    Free GoTagger Recommended

    I have downloaded the brill's engine from his website.and I ran it successfully step by step as 动态语法 has told.If anyone still has the problem ,I'd like to seng the copy of it to him/her.
  11. S

    [求助]Consulting about the use of BNC

    If I know your e-mail address, I'd like to send a copy of BNC Indexer to u.With this tool, you will find it more useful when using bnc.
  12. S

    [求助]关于杨惠中教授的《语料库语言学导论》

    推荐另外一本书。Statistics in Language Studies.by Anthony Woods&Paul Fleteher&Arthur Hughes, Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
  13. S

    3本中文写的语料库语言学入门书

    这几本书在我们图书馆的瑞星电子图书馆都可以下载电子版呢。
  14. S

    3本中文写的语料库语言学入门书

    光盘里除了clec语料库之外,还有自己研制的一个检索软件,但是功能比较简单。还有三个检索软件Lexa,Wordsmith等,但是基本上都是demo版。
  15. S

    Learner Corpus: Resources

    a good forum for language leaners and researchers
  16. S

    BNC不知道如何用? World Edition Installation

    你的bnc最后可以使用了吗?
  17. S

    “语言学考博”开坛!

    不错啊
  18. S

    关于phraseology的翻译问题

    我现在正在看Corpora in Applied Linguistics(by Susan Hunston),该书中有多处提到phraseology, 如chapter 6.据本人的理解,翻译为短语学比较合适吧。
Back
顶部