搜寻结果

  1. I

    就搭配的值z值一般大于等于2为显著搭配,那么如果用MI 值度量,一般公认为多大为显著呢?

    回复: 就搭配的值z值一般大于等于2为显著搭配,那么如果用MI 值度量,一般公认为多大为显著呢? I am afraid it is a value based on experience/judgement rather than anything absolute. Perhaps just as the 0.05 critical value used in ordinary statistics, it is all because Fisher said so (and then everyone followed suit). Anyway, all...
  2. I

    从词语到话语:通过语料库开展话语研究From Lexis to Discourse: Using Corpora for Discourse Studies

    回复: 从词语到话语:通过语料库开展话语研究From Lexis to Discourse: Using Corpora for Discourse Studies A quite comprehensive review and some nice demos of a paradigm shift in corpus-based language analysis. thanks. Manual annotation of corpus data is the natural logic for us to embrace, then.
  3. I

    國立清華大學自然語言系統實驗室研究成果

    回复: 國立清華大學自然語言系統實驗室研究成果 Good resources. Thanks.
  4. I

    请教 小型语料库的详细步骤

    回复: 请教 小型语料库的详细步骤 Thanks for the info. As a corpus is a neat tool for both linguists and computer scientists, I think I should reserve my opinion regarding this issue, although I myself a linguist by trade (and training). That is a true enough if we do not want to implement our ideas...
  5. I

    请教 小型语料库的详细步骤

    回复: 请教 小型语料库的详细步骤 Good news for all corpus practitioners. Will you share your design decisions for all your corpus tools made thus far in this book? Besides,is WilliamJia a co-author? There is much to learn from him regarding programming.
  6. I

    伯明翰大学的Kibbitzers已经挂掉,让它在Corpus4U重新生根,使之不因Tim Johns人走而茶凉

    回复: 伯明翰大学的Kibbitzers已经挂掉,让它在Corpus4U重新生根,使之不因Tim Johns人走而茶凉 多谢xu博的提醒。人间难得是真情(帮助),Tim确实值得敬佩。希望这种精神在Corpus4U发扬光大。
  7. I

    伯明翰大学的Kibbitzers已经挂掉,让它在Corpus4U重新生根,使之不因Tim Johns人走而茶凉

    回复: 伯明翰大学的Kibbitzers已经挂掉,让它在Corpus4U重新生根,使之不因Tim Johns人走而茶凉 Someone else is also trying to revive this tradition. We are not alone. My idea is from this link - http://micase.elicorpora.info/micase-kibbitzers.
  8. I

    BFSU Sentence Collector 1.0 基于语料库的英语例句提取工具

    回复: BFSU Sentence Collector 1.0 基于语料库的英语例句提取工具 informative and insightful, thanks a lot.
  9. I

    BFSU Sentence Collector 1.0 基于语料库的英语例句提取工具

    回复: BFSU Sentence Collector 1.0 基于语料库的英语例句提取工具 Thanks for your reply. As far as I know, most programs written in Delphi use a reg flavor of PCRE, but I am not quite sure whether Sentence Collector (SC) also followed suit. Yes, you are right, any user can try it out for sure. I am also a bit...
  10. I

    冯志伟教授--计算语言学家,仅和语料库语言学擦边

    回复: 冯志伟教授--计算语言学家,仅和语料库语言学擦边 学术前驱,吾辈楷模。
  11. I

    BFSU Sentence Collector 1.0 基于语料库的英语例句提取工具

    回复: BFSU Sentence Collector 1.0 基于语料库的英语例句提取工具 ah, got it, edit the template.ini file! It's so flexible. Thanks for your wonderful design.
  12. I

    BFSU Sentence Collector 1.0 基于语料库的英语例句提取工具

    回复: BFSU Sentence Collector 1.0 基于语料库的英语例句提取工具 Is it possible to add one more feature to your wonderful program, that is, allowing the user to adjusting the font size in the GUI? I showed this tool to my colleagues. They all sang highly of it. But they also complained that it is impossible...
  13. I

    什么是R software?

    回复: 什么是R software? a statistical package, similar to but powerful than SPSS. you may want to check this link: http://www.r-project.org/
  14. I

    BFSU Sentence Collector 1.0 基于语料库的英语例句提取工具

    回复: BFSU Sentence Collector 1.0 基于语料库的英语例句提取工具 What's the flavor of the regular expressions? Could it be PCRE? If that's the case, the information at http://www.pcre.org/pcre.txt might be helpful. Thanks for any tips.
  15. I

    书店可以买到的语料库相关书籍汇总Corpus books at a glance

    回复: 书店可以买到的语料库相关书籍汇总Corpus books at a glance One more regualr expressions book is available in China. Goyvaerts and Levithan. 2010. 正则表达式Cookbook(Regular Expressions Cookbook). 东南大学出版社. ISBN:9787564119317.
  16. I

    BFSU Sentence Collector 1.0 基于语料库的英语例句提取工具

    回复: BFSU Sentence Collector 1.0 基于语料库的英语例句提取工具 impressive,thanks
  17. I

    词汇中心教学法的交际观 the Lexical Approach (Lewis), the Lexical Syllabus (Willis), DDL (Johns)

    回复: 词汇中心教学法的交际观 the lexical approach, the lexical syllabus, DDL Oops, what a glaring mistake. shame on me! It seems to me that "a small core team" is still hard to be counted large-scale, though I have no access to the information of the number of the team members of other projects...
  18. I

    词汇中心教学法的交际观 the Lexical Approach (Lewis), the Lexical Syllabus (Willis), DDL (Johns)

    回复: 词汇中心教学法的交际观 the lexical approach, the lexical syllabus, DDL Thanks for the reply. That conclusion is simply out of my impression of the coverage of the communicative nature of the Lexical Syllabus in the paper. Maybe I need to read more. It seems to me that the efforts of the LLC...
  19. I

    词汇中心教学法的交际观 the Lexical Approach (Lewis), the Lexical Syllabus (Willis), DDL (Johns)

    回复: 词汇中心教学法的交际观 the lexical approach, the lexical syllabus, DDL a good review. but I think "交际观" in the title carries a little weight in the article. Plus, the assertion (in the footnote) that "真正较早的、有规模的语料库研究中心当属1980年开始COBUILD项目的伯明翰大学" is open to question.
  20. I

    书店可以买到的语料库相关书籍汇总Corpus books at a glance

    回复: 书店可以买到的语料库相关书籍汇总Corpus books at a glance Regular expressions(正则表达式)和语料库处理关系很大,不知能不能添加到这个列表: 1. Jeffrey E.F. Friedl . 2009. 精通正则表达式(Mastering Regular Expressions). 电子工业出版社. 2. Andrew Watt. 2008. 正则表达式入门经典(Beginning Regular Expressions). 清华大学出版社.
Back
顶部