隐喻与语料库

回复: 隐喻与语料库

要看研究题目所涉及的具体隐喻。如本人的一篇文章《英译汉中“心”的隐喻重构——基于汉英平行语料库的考察》通过平行语料库检索出所有包含“心”的英汉句对,剔除那些不属于隐喻的例子,再集中研究“心”的隐喻用法及英译。如果涉及的隐喻比较泛,没有比较确定的范围,就只有标注这条路了。
 
回复: 隐喻与语料库

Deignan, Alice. 2005. Metaphor and Corpus Linguistics. Amsterdam /Philadelphia : John Benjamins Pub.


Table of contents

Acknowledgements ix
Introduction 1–9
Part I.: Current models of metaphor and metonymy
1. Conceptual Metaphor Theory and language 13–32
2. Defining metaphor 33–52
3. Metaphor and metonymy 53–71
Part II: Current research into metaphor
4. Corpus research into metaphor 75–102
5. Cognitive and psycholinguistic approaches to metaphor research 103–122
6. Discourse approaches to metaphor research 123–142
Part III. The examination of corpus data
7. The grammar of metaphor 145–167
8. Semantic relations in source and target domains 169–192
9. Metaphor and collocation 193–213
10. Conclusion 215–224
References 225–231
Index 233–235
 
回复: 隐喻与语料库

谢谢各位不吝赐教!我目前正在筹划我的硕士论文,我最近看了一些隐喻与语篇的文章,可是,我对认知语言学懂得不多,可能对该问题论述不透彻.而且这方面很多大家写过不少东西了,因此,我想对比中、英两种语料库看看中国英语专业学生和老外在这方面的差异。请问:这个方面的可操作性如何?谢谢!
 
回复: 隐喻与语料库

各位专家:
本人前天和导师商量了开题的事宜,我准备写隐喻投射和搭配这方面的硕士论文.导师说我的准备不充分.我有几个问题向大家请教一下,请多多指导,谢谢.
问题:1.那个语料库里选的SAMPLE 中的隐喻更典型一些?
2.我看了两本用语料库研究隐喻的书,可是发现关于隐喻投射与搭配这一方面的文章不够多.哪位能否说一下,在哪儿能更多的找到这一方面的材料?谢谢.十万火急!!!
 
回复: 隐喻与语料库

Do a google search by simply putting three words "metaphor corpus linguistics" (with no quotation marks) into the search box and you will get loads of docs of your interest.
 
回复: 隐喻与语料库

好像是台湾还是哪有个大学建个隐喻的语料库,你可以找找看啊,他们的语料库问问是否你可以用
 
回复: 隐喻与语料库

我也正在考虑这样的题目,谢谢各位大虾的信息,祝大家好运!
 
回复: 隐喻与语料库

香港岭南大学
Andrew Goatly 创建了隐喻语料库
Lingnan University's database of metaphor created by Dr Andrew Goatly does not follow the criteria of conventional corpora, although it is useful for metahpor research. The so called corpus-based investigation on metaphor in a book titled "隐喻,词源和文化:基于语料库的探索和方法论反思" by 吴世雄 is based on this metaphor database. The title of this book might be a little bit misleading to readers.
 
回复: 隐喻与语料库

Lingnan University's database of metaphor created by Dr Andrew Goatly does not follow the criteria of conventional corpora, although it is useful for metahpor research. The so called corpus-based investigation on metaphor in a book titled "隐喻,词源和文化:基于语料库的探索和方法论反思" by 吴世雄 is based on this metaphor database. The title of this book might be a little bit misleading to readers.

吴世雄老师是Andrew Goatly 的博士,
我曾与吴老师讨论过,也指出他们使用的隐喻语料库,不是严格意义上的语料库,只能是一个database。
 
Back
顶部